nuqDaq ‘oH puchpa’’e’

(发音:NOOK-dak okh pooch-PA-e)

“厕所在哪?”

3.3.3 第3类:限定条件

此类后缀表明讲话者对名词的态度,或是反应讲话者是否确定此名词使用合理。

-qoq so-called 所谓的

此后缀表明该名词使用错误或是有讽刺的意味。比如,使用 rojqoq 所谓的和平,而不是直接用 roj 和平,表明讲话者并不真的相信和平是合乎情理的,也不相信和平能够持久延续。

-Hey apparent 表现为

此后缀表明讲话者非常确信该名词所指的对象可以由该名词准确地描述出来,但仍有一些怀疑。比如,一艘克林贡飞船上的探测器发现一个物体,军官报告说该物体应为另一艘飞船,但并不确定。此时,他会指认该物体为 DujHey 表现为一艘飞船,而不是简单的使用 Duj 飞船

-na’ definite 绝对的

-Hey 相对应,此后缀表明讲话者对其选择的词语没有任何怀疑。一旦前文所述的克林贡军官确认探测器发现的物体是一艘飞船,他会报告说 Dujna’ 毫无疑问,绝对是艘飞船。

 

3.3.4 第4类:所有格/限定词

第4类是最大的一类名词后缀,包括所有的所有格后缀,以及可翻译成 这个那个 的后缀。

所有格后缀:

 

-wIj my 我的 -maj our 我们的
-lIj your 你的 -raj your (plural) 你们的
-Daj his, her, its 他的,她的,它的 -chaj their 他们的

 

所以,juH 可以用于 juHwIj 我家juHlIj 你家juHchaj 他们家,等等。

当所用名词指向可以使用语言的生物时,需使用一组特别的后缀用于第一、第二人称所有格:

 

-wI’ my 我的 -ma’ our 我们的
-lI’ your 你的 -ra’ your (plural) 你们的

 

比如,这些后缀可用于 joHwI’ 我的主人 以及 puqlI’ 你的孩子。从语法上讲,对能讲话的生物(比如puqlI’ 你的孩子)使用一般的所有格后缀是正确的,但这种用法被认为有贬损的含义。使用 joHwIj 来讲 我的主人 是严格避讳的。克林贡语的学生一定要铭记在心。

需要表明一个名词属于另一个名词时(比如,敌人的武器),是不需要后缀的,而是将两个名词按照 所有者-被所有者 的顺序连接起来:jagh nuH 敌人的武器(字面上讲,是敌人武器)。这种结构也可用于英文短语中的 of the, 比如 weapon of the enemy 属于敌人的武器。(亦参考第3.4节)

有两个后缀用来描述名词所指代物体与讲话者有多接近。

-vam this 这个

如其翻译,此后缀表明名词所指代物体离讲话者很近,或就是指的谈话主题。

nuHvam this weapon (near me as I speak) (我说话时就在我旁边的)这件武器

yuQvam this planet (that we’ve been talking about) (我们在谈论的)这颗星球

当使用包含复数后缀或是固定的复数名词时,-vam 翻译成 这些

nuHmeyvam these weapons 这些武器

-vetlh that 那个

该后缀表明所用名词指向一个不在附近的物体或是在交谈中重新提及的话题。

nuHvetlh that weapon (over there)  (那边的)那个武器

yuQvetlh that planet (as opposed to the one we were just talking about) (和我们刚刚讨论的不同的,另外)那颗星球

与复数名词一同使用时,-vetlh 翻译为 那些。

nuHmeyvetlh those weapons 那些武器

克林贡语中,没有冠词和定冠词(英语中的 a, an, the)。把克林贡语翻译成英语时,需要根据上下文来决定什么时候用 a, an,什么时候用 the。本书将酌情使用 a, an, the,使其英文翻译更为自然。

 

,

前阵子给歌德学院写了一篇文章。链接在这里

文章拷贝如下。

从日常生活中逃离(的了么?)

请热烈拥抱单调,而不是远离它。我们其实已经足够远了。

我们自己还没活明白,却总是要教别人如何过日子。

总体说来,以身边的环境来看,我觉得大多数情况下,所谓生活的困难其实被高估了。比如,“日常生活一成不变的工作程序”——我们每天上的班远称不上“一成不变”。如果去看看小餐馆里面的服务员,洗碗工,或者工厂流水线上的工人,我们的工作可以算是丰富多彩了吧。从早到晚围着几个桌子转来转去的服务员小妹,会在难得的休息日换上鲜艳的外套在五道口逛上半天,流水线上的工人则会在管理松懈的时候偷偷把手机摆出来一边看电视剧一边熟练的用肌肉记忆完成工作配额。我总觉得他们才是真的会生活,而我只是把日子过得越来越糟。

如何不觉得单调繁复

上班,加班,下班,上班,加班,下班。在此期间,训练有素的大脑神经及手指肌肉完成看似机械的事务性处理。根据反馈,学习算法将调优身体中的反射模型,事务性处理的效率得以进一步优化增强,于是年底拿到更多奖金,或是干脆得到晋升机会。这机械乏味的过程恰恰支持着世界的运转,是值得歌颂的劳动和智慧,我愿意大声歌唱赞美它,我愿意跪下来祈愿自己永远在这过程中直到生命消亡。

重复性的看似枯燥繁复的工作程序,并非在做音乐时就不存在。事情做到了细节都会变得枯燥繁复。而不打败这些枯燥繁复,就无法赢得细节,也赢不了全局。创作确实需要灵感和创意,但作品的发展和成熟过程多半是缓慢和艰难的。

所以,或许真相是,并不存在客观上机械枯燥的生活,而只有机械枯燥的感觉。于是,课题从“如何走出单调繁复的工作”变成了“如何不觉得单调繁复”。

其实,我的答案是,“我,没有办法。”

这就像是“如何不用呼吸也能活?”也许可以,但是“我,没有办法。”

在转盘子期间发发呆

我有办法并擅长的是,发呆。许多有智慧的人独自默默思考,然后变得更加有智慧。我只是发呆,然后变得更蠢,也更老一些。

我常常把棘手的事情和问题放在一边,“这么复杂我可要好好思考一下”,然后开始发呆或是一边发呆一边做不用费脑的事情。我天真并偏执地相信一种理论:虽然我没有在思考问题,但是强大的潜意识已经在思维海洋的水底辛勤的运算处理。等发呆结束的时候,潜意识会最终把答案托举起来,伴着闪烁的浪花。抑或是,这些问题已经神奇或神秘的消失了。可是,往往事与愿违,我把时间和智慧都浪费了。

曾经有人试图为我的行为模式下结论——“在各种应付中找个平衡,但一事无成,愧对内心。”或许我在用一种忙碌打转来对付另一个忙碌打转,于是最后变成了转盘子杂技表演,两眼直勾勾看着天,手忙脚乱的转着许多盘子,脑子里其实在发呆。所以这么看来,我也算不上愧对内心,因为其实什么也都没有想。不过真的可惜了那些盘子。

有很长很长时间,我都抱有一个强烈的改行去做程序员的愿望。对于这种热情,一个潜心修禅的程序员同事对我讲,也许我有一天可以找到潜藏心底的那个原因,了解这个愿望的来由。如果它能够解释这种热情,那么我真想要做的事情未必是写程序。于是,过了很久,我开始尝试一个个人音乐项目。几个星期前,一个胖胖的纽约女人说,工作中的纠结谈判让人妥协太多,所以有时会激发人们想要独自做一些事情的热情——这恐怕是她对于那个“原因”的一种解释——而她自己选择的是做菜。这干巴巴的故事其实也没什么意思,也就讲到这里罢了。

我想说的是,请热烈拥抱单调,而不是远离它。我们其实已经足够远了。也许我的心结可能在于觉得生活不够单调,所以想要去做单调的事情,但顽劣的本性又屡屡把自己拖走去转盘子。于是发呆变成了单调的事情中最容易做的,但恰好又是最无用的那一种。

陈曦
Snapline(粉笔线乐队)主唱,微软公司研发人员;白天的上班族,夜晚的摇滚乐手
2014年9月

歌德学院(中国)

我们通常说的字体,其实指的是“Typeface”(字型)。

 

分类

字体按其演化过程分为3个类别:

古典型 Humanist – 和书法有联系,尽量接近手写体。

jenson.jpg

过渡型 Transitional ,现代型 Modern – 更抽象,更少结构性。

比如Futura字体:

Futura Specimen.svg

 

字体大小

字体高度是对一种字体大小的衡量,指的是从大写字母的顶到小写字母下伸长度的最下面,再加上一点缓冲空间。

image

12点(pt)为1皮克(pica),6皮克(72点)为1英寸。

对于铅字来说,用点标明的尺寸(下图中的body size)就代表这个字母金属块的尺寸。

Image

(来源:http://www.typeisbeautiful.com/2012/01/4543

“一位设计师最人文的功能之一仍然是:真正的帮助读者避免阅读没有必要的信息。”

——《字体设计指南》

Uppercase/Lowercase

大小写字母在英文里之所以叫“uppercase“和“lowercase”,是因为在印刷厂,放置铅字的盒子在抽屉里的位置是大写字母放在上层,小写字母在下层。

 

为什么O上面有个口子?

微软公司上一个Logo中间的O上面有个被S“插”的口子。

这犀利的一“插”,是为了突出“soft”,并传达出动感和速度的感觉。

也有人说这像吃豆人(Pacman)。

(这个Logo是用的著名无衬线Helvetica斜体)

 

《American Psycho》里的要命字体

《American Psycho》里面,变态主角Bateman看到高富帅Paul Allen的漂亮名片之后,终于忍不住妒火,把Paul给杀了。那张名片是这样的:

Card using Bank Gothic

字体用的应该是Bank Gothic。

Look at that subtle off-white colouring. The tasteful thickness of it. Oh, my God – it even has a watermark.

— Something wrong? Patrick? You’re sweating.

20130122-232828.jpg

趁躲起的还是黑夜。

露珠尚未凝结。

从口袋里,

飞出彩色的马。

升腾,盘旋。

故事编织的翅膀。

我们目不转睛,

它却沉默不语。

下面这幅漫画,来自我在排练室发现的一管万能胶水的包装。

仔细看有几个亮点:

  • 那个小朋友喊“妈呀”的时候,吓得尿了一地。
  • 小朋友赞叹“不可思议的胶水!”时,似乎脚还踩在尿里。

IMG_4872[1]

我大胆的猜测是,设计这幅漫画的设计师被客户搞得极为不爽于是非常有爱地埋了亮点。

所以,不要惹毛设计师!

因为参加音乐节,需要提供snapline歌词的中文版。毕竟不是发表在正式的作品里(比如专辑),于是我就直接把歌词贴进了google翻译。结果很棒。

原文 google翻译结果
part of solution

it’s making no differences no matter how you tried

it’s making no differences no matter what you’ve done

it’s making no differences no matter what you say

you’ll be a part of us

part of solution

部分的解决方案

它的无差异无论您是如何尝试

它的无差异,不管你做了什么

它的无差异,不管你说什么

你就会成为我们的一部分

部分的解决方案

Aphasia

unzip the pack with you sweaty hands

the bloody eyes is the little man

sticky secret from the bottle neck

getting drunk is the longest night

see the characters breaking down on me

see the words breaking down on me

see a language breaking down on me

see a symbol system breaking down on me

on me

on me

失语症

解压到你满身是汗的手包

血腥的眼睛是小个子

从瓶口粘秘密

醉酒是最长的夜晚

打破我看到的字符

见打破我的话

打破我看到一个语言

打破我看到一个符号系统

She

sitting in the chair

anxious in her eyes

shaking in the chair

fear in her eyes

she

can never

lose

坐在椅子上

焦急中她的眼睛

翻天覆地的椅子

害怕她的眼睛

不能

失去

flu

your bad influence got me affected

it’s difficult to shake off

as it sharpens the blades as it widens the edge

it’s becoming a disease

I found myself tied up

I’m pushed to listen and hear

every piece of fragments has been nailed on the wall

including me

你的坏影响了我的影响

它难以摆脱

因为它扩大了优势,因为它锐化刀片

它成为一种疾病

我发现自己绑起来

我推听取和听到

每一块碎片被钉在墙上

包括我在内

party is over

as she opened the rear door

it was a little cold

she hugged hersef

the sunshine was so strong

that she could hardly make her eyes open

as she passed the corner

she stopped by a bookstore

she was attracted by a cover

picked up a copy

and turned to some page on random

that’s where I started to follow

her fingers on the lines

that’s where I started this adventure

through the margins

I can’t tell what it’s like

while I was jumping over the page numbers

I was about to start a conversation with her

I believe I heard her say

we might have some fun

just like what she did in the videos

just like what she did in the videos

just like what we did in the videos

suddenly I was trapped in the story

everyone in the bookstore just vanished

I can see the evil story teller underneath

the right old bridge with the kids around his knees

the lines were twisted

the lines were twisted

the lines were twisted

党是超过

为她开后门

这是一个有点冷

她拥抱hersef

阳光是如此强烈

她可能很难使她的眼睛睁开

她通过了角落

她拦住了一家书店

她所吸引,封面

拿起一个副本

打开一些网页上随机

这就是我开始留意

她的手指上线

这就是我开始这次冒险

通过边缘

我不能告诉是什么感觉

而我是跳页码

我开始与她交谈

我相信,我听到她说

我们可能有一些有趣的

就像她在影片中所做的

就像她在影片中所做的

就像我们在影片中所做的

突然,我被困在这个故事

在书店里的每个人都只是消失

我可以看到下方的邪恶的讲故事的人

他的膝盖周围的孩子们正确的旧桥

线被扭曲

线被扭曲

线被扭曲

sustaining

facts get you high

glasses get you blind

sustaining, sustaining

your smart gets you slow

young blood gets you old

sustaining, sustaining

维持

事实得到你高

眼镜得到你瞎

维持,维持

您的智能得到你慢

热血青年得到您老

维持,维持

Song for SR

Following simple rules

Acceptable behaviors generated

Half the power shut down

Hidden sarcasm

Interaction limits

Goodbye to the past (tomorrow)

Goodbye

Horizon on the sun set (rise)

宋为SR

下面的简单规则

可接受的行为产生

一半的功率关闭

隐藏的讽刺

相互作用的限制

告别过去(明天)

再见

地平线上的太阳集(上升)

New song #1

Misunderstanding as an interpretation

is common trick I play

My small black box opened with your bare hands

It’s light, lights of gold

Get connected

Get connected

Deep and warm, connection

Pages of names

Pages of names

Unspoken truth

新曲#1

解释的误区

是常用的伎俩,我玩

我的黑色小方块用双手开

它的光,金灯

获得连接

获得连接

深度和温暖,连接

名称的网页

名称的网页

欲说还休的真相

New song #2

Stay on the orbit

Aye sir

Lock the target on the sea

Aye sir

Take your phasers

Aye sir

Turn the phaser to the mode of multi-personality

Aye sir

Fire on the aliens

Aye sir

Shoot yourself

Aye sir

Call a dirty party

Aye sir

新曲#2

留在轨道上

埃先生

目标锁定在海面上

埃先生

以您的移相器

埃先生

转动的phaser多个性模式

埃先生

消防上的外国人

埃先生

拍摄自己

埃先生

呼叫一个肮脏的方

埃先生

Yes, I’m fine

upstair – downstair

upstair – downstair

your sensors are fooled

your sensors are fooled

the height, the depth

the length, the width

the losts, the founds

the needings, the satisfieds

your sensors are fooled

your sensors are fooled

是的,我没事

楼上 – 楼下

楼上 – 楼下

您的传感器上当

您的传感器上当

的高度,深度

长度,宽度

losts的创建

needings的satisfieds

您的传感器上当

您的传感器上当

, ,

还有一个笑话

“还有一个”是个看笑话的程序。这个想法起源于这样一个场景:

朋友聚会,酒过三巡,开始一个接一个地讲笑话。讲到兴起,一个人刚讲完,另外一个人生怕轮不到自己,忙不迭的喊“还有一个!还有一个!”

这种情况经常在我身边发生。但是喝高兴了的时候,难免会想不起那么多笑话。为什么不能在手机上装个程序随机给我笑话来讲呢。(我的一个朋友在他的手机里存了一条短信,里面是一个歌曲名单,每次去KTV,他都要打开这条短信来点歌。因为他记不住自己会唱什么。)

所以就有了“还有一个”笑话程序。

这是个跑在GAE上的Web App,地址如下:

http://yetanotherjoke.appspot.com/

此程序非常简单:随机给一个(经过陈老师人肉挑选的)非常好笑的笑话。

不幸的是,GAE被认证了,所以“还有一个”需翻墙。

因为我天生懒惰,热情消减,所以“还有一个”的程序就不会再更新了。但其中的笑话我还是会不定期地随手添加。

感谢柴晓伟帮助设计样式。也感谢白老师在Garage期间的热情帮助。

听过两个关于程序员的故事,趁还没忘记,记下来吧。

虽然是道听途说,但是因为讲故事的人都曾是微软的高级经理,所以置信度比较高。

另外,故事很短。也没什么寓意。

故事1 – 打字速度与编程水平无关。

这个故事是Phillip Su讲的。话说他的组里有个程序员,打字速度奇慢,每次去他的办公室,都会抓狂,因为他就用两个指头慢慢地敲键盘,嘟——嘟——嘟……但就是这个程序员,却是内存管理的高手,无人可以替代。故事完。

故事2 – 不会打毛衣的程序员可以考虑学一学打毛衣。

这个故事是Jingyang讲的。故事的主角是大名鼎鼎的Raymond Chen,也就是The Old New Thing的作者。Jingyang说,Raymond做Code Review的时候,穿着西装,坐在会议室里,一边审查打在投影上的代码,一边打着毛衣。故事完。

, ,

在王老师办公室上网玩的时候无意间看到了这个:

用Haskell实现的快速排序:

qsort []     = []
qsort (x:xs) = qsort (filter (< x) xs) ++ [x] ++ qsort (filter (>= x) xs)

好简洁。

[]代表空list,所以第一行的意思就是,如果输入是空列表,输出也是空列表。

x:xs的意思是,一个list,第一个元素是x,剩下的是xs。(我不懂Haskell,我猜这就是lisp里的car/cdr吧)。

++的意思是把各个列表连结成一个大列表。

filter(<x) xs 是从xs中挑出所有小于x的元素组成列表。filter(>=x) xs 同理。

所以,上面这个快速排序实现的第二行的意思就是:组成一个列表,其中,所有小于x的排左边,并且进行快速排序;所有大于等于x的排右边,并且快速排序;x排中间。

另外,附上John Hughes写的为神马函数式编程很重要,晚上读一读。

补充:写了个scheme的实现:

(define (quicksort x)
  (cond
   ((null? x) ‘())
   (else (append
   (quicksort (filter (lambda (y) (< y (car x))) (cdr x)))
   (list (car x))
   (quicksort (filter (lambda (y) (>= y (car x))) (cdr x)))))))

, ,